今日の翻訳
皆さまこんばんは。いかがお過ごしでしょうか。
さて。
今日は、久々に副業の翻訳の仕事がいっぱい入りました。ちなみに。
もうずっと以前から、案件に応募したり、募集を掛けたりといった営業活動はしていません。
あちらから自動的にやってきたお客様に対応するだけに留めています。
そんな状況なので、月収2万〜3万いかないくらいという状況が続いているのですが、
今日は、珍しく1日にたくさんの依頼が舞い込みました(3件)。
まず最初が、カクタスという翻訳会社の医学論文の英訳。
カクタスさんでの医学翻訳は、まだ始めたばかりで練習みたいな感じですが、
近々大きなプロジェクトを走らせるとのことです。
ここは、円安だからなのか、報酬がとても良いです(練習でも支払われる)。
次が、「小型カメラ」の英文の取説を日本語に訳して欲しいというご依頼。
写真などもつけつつA4裏表1枚になるよう、丁寧に訳してみました。
・・だって、まとまりがいい方が、保存しやすいじゃないですか。
そして最後が、日本の大手会社様の車の譲渡証明書の英訳。
公的証明書なので、私が訳しましたという翻訳証明書(※印鑑は電子印)もお出ししました。
こちらは、気合を入れてきれいなレイアウトで訳してみましたが、気に入って頂けたかどうか。
常連客になってくださって、たくさんご依頼いただけるとうれしいのですが。
・・まあどうでしょうか。
こんな感じで、面倒がりながらも、地味に頑張っております。
明日は、クリスチャントゥデイという新聞の国際ニュース(1記事)の翻訳の日です。
明日も、適当にがんばります。
翻訳をご依頼の方は、こちら(リンク先にココナラ等へのリンクあり)からお願いいたします。
(つづく)